This language is an important note that the NBTHK inserts onto some papers for blades. It can appear at all levels of paper, from Hozon to Tokubetsu Juyo.
The typical kind of use would be like this:
太刀 銘 国吉（粟田口）（と銘がある）
Tachi: mei “Kuniyoshi” (Awataguchi) (to mei ga aru)
More after the break.
Continue reading To mei ga aru
This is going to be another post short on text. I’m working on listing a Chounsai Tsunatoshi. This blade is the biggest monster I have ever seen. 84 cm nagasa and motohaba is 4.1 cm. One of the problems with photography of a big sword is that if it is all in proportion, photos take away the sense of scale. You can’t give someone the right impression then of imposing size, this is something you get when putting it in your hands.
This photo however may do the trick. When you look at the habaki of this sword, it is in scale with the sword. So putting it beside a standard sized habaki, it allows your brain to fill in the gaps. Like looking at an NBA basketball player, if you just take his shoe off and put it beside a normal shoe, you will get an impression of the size of the man.
This sword was a custom order for a samurai who’s name is recorded on the nakago. His hobby must have been hunting dinosaurs.